Revista Atonaal #10. Más de veinte pequeños soles bailan sobre el agua. Pequeña antología poética de Pierre Kemp. Selección y traducción de Antonio Cruz Romero. Fotografías de cubierta e interior: Eva M. Gómez Gómez.
Ravenswood Books Editorial
martes, 16 de abril de 2024
Revista Atonaal #10. Más de veinte pequeños soles bailan sobre el agua. Pequeña antología poética de Pierre Kemp
martes, 8 de noviembre de 2022
Entre diques y esclusas. Antología de poesía neerlandesa actual
ENTRE DIQUES Y ESCLUSAS. 20 POETAS DEL MAR DEL NORTE
Se reúnen aquí veinte poetas contemporáneos en lengua neerlandesa, tanto de los Países Bajos como de Flandes. Probablemente no se pueda hablar de un movimiento poético con evidencias constatables que guarden una coherencia formal ni un estilo claramente homogéneo, ni mucho menos, pero sí queda de manifiesto que estos poetas forman parte de una generación sólida en la que existe una diferencia de quince años entre el de mayor edad y el menor de todos ellos, nacidos entre los años setenta y finales de los ochenta; una pléyade de poetas que son y quieren ser transgresores con las formas, las normas gramaticales y experimentar con el lenguaje, hasta tal punto de encontrar elementos comunes con los poetas experimentales de los años cincuenta. Es una generación instruida en las nuevas tecnologías, que buscan información en internet, hacen uso de Google y Wikipedia y se sumergen escasamente en los referentes poéticos clásicos, e incluso alguno de sus miembros ni tan siquiera es de origen europeo, pero que, siendo de dos países distintos, Países Bajos y Bélgica, usan una lengua común: el neerlandés; veinte poetas que quedan reunidos en estas páginas.
ANTONIO CRUZ ROMERO
Autores: • Maria Barnas • Annemarie Estor • Tsead Bruinja • Vrouwkje Tuinman • Mustafa Stitou• Tom Van de Voorde •Joost Baars • Thomas Möhlmann • Els Moors • Max Temmerman • Andy Fierens • Delphine Lecompte • Kira Wuck • Anne Büdgen • Ruth Lasters • Lies Van Gasse • Maud Vanhauwaert • Yannick Dangre • Frank Keizer • Maarten Inghels
Traductor: Antonio Cruz Romero
Fotografías de cubierta e interior: Eva M. Gómez Gómez
Páginas: 150
Revista Atonaal #9. No hace falta que me quede aquí, de Maria Barnas
Revista Atonaal #9. No hace falta que me quede aquí, de Maria Barnas. Selección y traducción de Alejandra Szir. Fotografía de cubierta: Eva M. Gómez Gómez.
miércoles, 30 de marzo de 2022
Revista Atonaal #8. Sólo los amantes sobreviven, de Antonio Cruz
lunes, 29 de noviembre de 2021
jueves, 24 de junio de 2021
Revista Atonaal #6. Siete poemas del deterioro, de Hilario Barrero
7-VII-1971
TANTO tiempo amándonos a oscuras sin saberlo,
tanto tiempo desnudos sin que nadie nos viera,
tanto tiempo intentado que el aliento vital
se llegara a fundir y ser tan solo uno.
¿De qué nos sirve ahora que ya es tarde
el haber mantenido cerradas las puertas de la noche,
amar sin respirar, oyendo a las ovejas llegar al matadero,
si no pudimos detener el tiempo?
viernes, 23 de abril de 2021
Todo esto sucedió un martes por la mañana: MAX TEMMERMAN
MAX TEMMERMAN nació en 1975 en Brasschaat, pequeña población de la provincia de Amberes, y está considerado uno de los mejores poetas de la nueva poesía flamenca.
Heredero de una poética que se remonta directamente desde la estirpe de los Hugo Claus, Paul Snoek y Stefan Hertmans, la poesía de Temmerman refleja la cotidianeidad de la vida, los sencillos elementos que determinan el día a día y, en definitiva, aquello que el poeta entiende que es más importante que la aparente fastuosidad que podría deslumbrar al resto de mortales, y con su forma de observar el mundo engrandece el detalle.